一人一戏“扛”起泰山文化,82 岁匠人让皮影戏唱出国际范儿
2025-07-21 11:24 大众新闻客户端
退缩?不是石敢当“传人”的风格。他决定,要用英文唱《泰山石敢当》!老师不是别人,正是他擅长英语的外孙女朱玉馨。她将《泰山石敢当》的经典唱词逐句翻译成英文,并在英文歌词下方,细心地标注上汉语拼音。范正安拿起这份特殊的“教材”,笑称这是“泰山版英语”。“但我不管,我就死记硬背。”他拿出了当年学“十不闲”的韧劲儿。
范正安练习英语。(资料图)
于是,泰山脚下的小院里,每天天蒙蒙亮,就响起了老人执着而略显生硬的英文诵读声。他对着标注拼音的英文唱词,一遍又一遍地念诵、记忆、模仿发音。一个多月,日复一日的“死磕”,那些陌生的音节终于在他口中变得流畅起来。
当大洋彼岸的舞台上灯光亮起,幕布拉开,范正安深吸一口气,字正腔圆地唱出“ShiganDang’s gone to Mount Tai”时,台下的美国观众先是惊讶,继而爆发出热烈的掌声和喝彩。
泰山皮影戏。
无声胜有声:肢体语言架起世界桥梁
英文演唱是一次成功的突破,但范正安深知,要让泰山皮影真正走入不同语言、不同文化背景的观众心里,还需要更普世的“语言”。他的另一个法宝是:精心挑选剧目,以丰富的肢体动作代替繁复的唱念。