返回首页 >

In Shandong丨重阳节:又忆山东兄弟

2024-10-11 00:05   海报新闻

  重阳节,是中国民间传统节日,日期在每年农历九月初九。提到这个节日,总绕不开唐代诗人王维的《九月九日忆山东兄弟》:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”。

  The Double Ninth Festival, known as Chongyang Festival, falls on the ninth day of the ninth lunar month each year.This festival invariably evokes the Tang dynasty poet Wang Wei's “Remembering My Shandong Brothers on the Ninth Day of the Ninth Month“:

  “In foreign lands, a stranger I remain,

  Each festival, my homesickness grows twain.

  I know my brothers climbing the heights today,

  With cornel pinned, while I'm so far away.“

  王维诗歌里的“山东”是今日的山东吗?

  Is the “Shandong“ in Wang Wei's Poem the Shandong of Today?

  《旧唐书·王维传》云:“王维,字摩诘。太原祁人。父处廉,终汾州司马(今山西省吉县),徙家于蒲,遂为河东人。” 王维15岁时就离家前往长安谋求发展,从22岁考中进士起,到61岁去世,宦海沉浮约四十年。王维的足迹以长安为圆心,东到洛阳以至齐鲁,西到凉州或者更西,北至榆林、新秦二郡,南至汉水、襄阳再到岭南。对于当时寄居长安的王维来说,因家乡蒲州在华山以东,故称“山东”,其实就是现在的山西。

猜你喜欢

热点新闻

{$loop_num=0}